0 2
Shocking Telegrams
Post 1 of 9
SHOCKING TELEGRAMS:

TELEGRAM #1

A
daughter sends a telegram to her father on her
clearing B.Ed exams, which the
father receives as :
Father, your daughter has been successful in
BED."

***********************

TELEGRAM
#2

A husband, while he is on a business trip to a hill
station
sends a telegram to his wife : "I wish you were here."

The
message received by wife: "I wish you were
her."

*****************************

TELEGRAM
#3

A wife with near maturing pregnancy goes to railway
station
to return to her husband. At the reservation counter, while her
turn came,it
was the last ticket.

Taking pity on a very old lady next to her in
the queue, she offered her
berth to the old lady and sent a telegram to her
husband which reached as:
"Shall be coming tomorrow, heavy rush in the
train,
gave birth to an
old lady."

************************************

TELEGRAM
#4

A man wants to celebrate his wife's Birthday by
throwing a
party. So he goes to order a birthday cake.

The salesman asks
him what message he wants to put on the cake.

Well he thinks
for a while and says: let's put, "you
are not getting older you
are getting better".
The salesman asks "how do you want me to put it?"
The man says,Well put "You are not getting older", at
the
top and"You are getting better" at the
bottom.

The real fun didn't start until the cake was
opened
the entire party watched the message decorated on the cake:
"You are not getting older at the top,You are getting
better at the
bottom".

******************************************

TELEGRAM
#5

A man from Agra went to Ajmer. His wife was in
her
parent's house in Delhi.When the man went to Ajmer,
he
asked his servant to send a telegram to his wife indicating about
his trip to Ajmer.

He sent a telegram.When the wife received
the
telegram, she fainted.

It was written: 'sethji aaj mar
gaye ! ( Sethji
Ajmer gaye
).


02 Jun 2007 05:03
Post 2 of 9
Replying to [HT Sourcing]:

Please translate the ending of the last telegram
03 Jun 2007 12:49
Post 3 of 9
Replying to [adimec]:

Well if i translate the charm wont be the same ........[em1]
04 Jun 2007 00:59
Post 4 of 9
Replying to [HT Sourcing]:

...and if you don't, there won't be any charm at all for those of us who don't understand any Hindi. [em1]

How about giving a chance to those people who understand it, and later translating it for the rest of us?
04 Jun 2007 09:37
Post 5 of 9
GOTH THING
offline
No Company Website yet
Overall Ranking MVP:56 Rank:101,041
Replying to [HT Sourcing]:
[em2] HAHAHA lol ..!!!! that was hillarious !! gr8 one mate keep it up !!!
04 Jun 2007 14:22
Post 6 of 9
Replying to [HT Sourcing]:[em2]Please translate the ending of the last telegram.You can explain it for us,Thanks !
04 Jun 2007 18:10
Post 7 of 9
Replying to [HT Sourcing]:
It was written: 'sethji aaj mar
gaye ! ( Sethji
Ajmer gaye

Translation in English : Sethi Died Today (Orignal was Sethi went to Ajmer (thats a place)
05 Jun 2007 04:22
Post 8 of 9
Replying to [HT Sourcing]:

Apparently that kind of confusing can happen in each and every language. I vaguely remember a joke where the concerned friends of a gravely sick person told her parents that she needed "bedrest", but they read it as "prayer chest" and sent that item instead of money to financially survive the period of bedrest.
09 Jun 2007 10:19
Post 9 of 9
Violet-Wang wrote:
Replying to [HT Sourcing]:[em2]Please translate the ending of the last telegram.You can explain it for us,Thanks !

That's probably similar to what would be in Chinese as: " Zai Huang He guo qu le".   Translated as "Crossed the Huang River"  as confused with :   Died  at the Huang River"

 

 

05 Apr 2009 16:10
Email this page Bookmark this page